FIAMMISAYS: YES AND NO of JULY 2012

must have in fashion

For an introduction and brief description of my new “adventure”, take a look HERE…..

Per una introduzione e breve descrizione di questa mia nuova “avventura”, guarda QUI….

MOTHER
(for those who, like me, must still remain in the city – per chi, come me, deve ancora rimanere in città)

YES TO:

  • THE FLORAL DRESSES, knee-length, long, as you want, just be floral … (this winter will be super trendy in shades of brown and purple).
  • GLI ABITI FLOREALI, al ginocchio, lungo, come si vuole, basta che sia floreale … (questo inverno sarà super trendy nei toni del marrone e del viola).

  • THE PLEATED SKIRT, to stretch a little to below the knee, will immediately be chic and elegant. It is fresh and perfectly suited to this climate. Fantastic with wedges. In winter fabulous with high-heeled boots and wool sweaters.
  • LA GONNA PLISSE‘, da allungare un pò fino a sotto il ginocchio, sarà subito chic ed elegante. E’ fresca ed adattissima a questo clima. Fantastica con le zeppe. In inverno favolosa con stivalti alti con tacco e maglioncini di lana.
  • JEANS and T-SHIRT, preferably white t-shirt. It is always a must and an outfits suitable for any time of day. In this case, focus on the accessories, including colorful and exaggerated. Big bags (for day) and fluo clutch (for evening), sequined shoes, necklaces, earrings, in short, what you want. –
  • JEANS e T-SHIRT, meglio se bianca. Sempre un must ed un outfit adatto a ogni momento della giornata. In questo caso punta sugli accessori, anche esagerati e coloratissimi. Mega borse (per il giorno) e clutch fluo (per la sera), scarpe con lustrini, collane, orecchini, insomma, quello che vuoi.

NO TO:

  • THE MINI, if you have more than twenty years. Leave it for the sea! –
  • LA MINIGONNA, se si ha più di vent’anni. Lasciala per il mare!
  • THE ANIMALIER TOTAL LOOK, is really too much! A small piece of clothing is more than enough, better with pastel backgrounds.
  • THE TOTAL LOOK ANIMALIER, è veramente troppo! Un piccolo pezzo è più che sufficiente, meglio se con sfondi color pastello.
  • THE STRAW BAG in the city. Bring them along with the Mini ONLY to go to sea.
  • LA BORSA di PAGLIA in città. Portala con te insieme alla minigonna SOLO per andare al mare.

DAUGHTER
(again for those who, like Fiammetta, must still remain in the city –  sempre per chi, come Fiammetta, deve rimanere in città)

YES TO:

  • THE DETAILS in WHITE LACE (inserts in t-shirt, hems in dresses, hats), gives immediately air of summer, but it is also very suitable for the city.
  • I DETTAGLI in PIZZO BIANCO (inserti nella t-shirt, orli ai vestitini, cappelli), fà subito estate, ma è adattissimo anche per la città.
  • THE SCARF in all its uses (as a belt, tied to the wrist, in the head),if they’re light and colorful.
  • IL FOULARD in tutti i suoi usi (come cintura, legato al polso, in testa), basta che sia leggero e colorato.
  • THE DENIM SHORT , are comfortable, practical, well washed in the washing machine and with a shirt with applications (sequins, beads, glitter), a bow in the head and the flat shoes are immediately suitable for a walk downtown at night .. ;-).
  • GLI SHORT DI JEANS, sono comodi, pratici, si lavano bene in lavatrice e con una maglietta con applicazioni (pailettes, perline, brillantini), un fiocco in testa e le ballerine sono subito adatti per una passeggiata in centro la sera.. 😉

NO TO:

  • THE SKULLS for children, are not suitable for them and they risk looking like small adults forced to fashion. If you just can not resist, get down to a tiny waist with tiny skulls.
  • I TESCHI per i più piccoli, non sono adatti per loro e rischiano di sembrare piccoli adulti forzatamente alla moda. Se proprio non resisti, lasciati andare ad una piccolissima cintura con minuscoli teschi.
  • THE TARTAN SKIRT until October, this winter will be trendy again, togheter with the tweed, but not now, please!
  • LA GONNA SCOZZESE prima di Ottobre, quest’inverno sarà trendy nuovamente insieme al tweed, ma non adesso, ti prego!
  • THE PRINTS OF CARTOONS in clothes if your child has more than eighteen months! It ‘s true, they are children, but they are also people!
  • LE STAMPE DEI CARTONI ANIMATI sui vestiti se la vostra bambina ha più di diciotto mesi! E’ vero, sono bambini, ma sono persone anche loro!

SON
(if also the son remains at home with mom and sister – se anche il figlio maschio rimane a casa con la mamma e la sorella)

YES TO:  

  • THE WHITE POLO, a classic that is always good, especially in summer in the city.
  • LA POLO BIANCA, un classico che va bene sempre, specialmente in estate in città.
  • THE LINEN SHIRT for those who want the shirt for their son, at least linen is comfortable and the wrinkled effect helps a lot when a child is out with all day. I recommend it, not with straight trousers (looks like a little man), go for cargo pants or khaki shorts.
  • LA CAMICIA DI LINO per chi non vuole rinunciare alla camicia per il suo bambino, almeno il lino è comodo e l’effetto stropicciato aiuta tantissimo quando un bambino sta fuori con tutto il giorno. Mi raccomando, non con i pantaloni dritti (sembrerebbe un piccolo uomo), vada per i cargo o gli shorts khaki.
  • THE LOW CROTCH PANTS by color sugar paper or light brown. Comfortable and trendy.
  • I PANTALONI CON CAVALLO BASSO nei colori carta zucchero o marrone chiaro. Comodissimi e trendy.

NO TO:

  • THE FLUO for males! Please, I have seen hallucinating things! Refrain and buy, at worst, a light green bracelet.
  • IL FLUO per i maschi!!! Ti prego, ho visto cose allucinanti!! Trattieniti e compra, al limite, un braccialettino verde semaforo.
  • THE SWEATS WITH MEGA WRITING, or better, ok for the writing, but not that which doesn’t permitt you to see not even the kid’s elbow! Expecte that he is fifteen years, going abroad with friends and that he buys one of these sweatshirts. Then, when he comes back, you can always pretend you were wrong washing .. 😉
  • LE FELPE CON SCRITTA MEGA, o meglio, ok per la scritta, ma non quella che non ti permette di vedere nemmeno più il gomito del bambino! Aspetta che abbia quindici anni, che vada all’estero con gli amici e che compri una di queste felpe. Poi, quando torna, pui sempre far finta di aver sbagliato lavaggio .. 😉
  • THE DENIM JACKET for males, especially when paired with jeans … it’s terrible! Better a K-way jacket (very fashionable), or a cardigan. For the effect total look for male I really say NO!
  • IL GIUBBOTTO DI JEANS per i maschi, specie se abbinato con i jeans…è tremendo! Meglio una giacchina tipo K-way (di gran moda) o un cardigan. Per l’effetto total look per maschio dico proprio NO.

I hope you enjoyed and do not miss the next YES and NO (on the FIRST MONDAY of AUGUST).

Spero che tu abbia passato un momento piacevole e non perdeterti il prossimo SI e NO (il PRIMO LUNEDI di AGOSTO).

3 Commenti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.